■ 热门评测more

发新话题
打印

新人问:机战W文本比火纹多很多吗?

新人问:机战W文本比火纹多很多吗?

从时间上看,好像是上百倍多


有失礼之处请星组见谅

TOP

机战的剧情文本那叫一个恐怖。。。。。。如果LZ玩过GBA机战的话就能理解了。。。
www.segachina.com
世嘉年代论坛,SEGA饭的天堂。

TOP

相信文本也是百倍
囧宅殿←点击进入~
最近开始搞鼠绘,不断绘制中~

TOP

怪兽级别的文本
【L】lph418的贴纸设计
【L】【YYjoy Diy Team】AK+皮肤
【Y.W.T】兼【Y.S.T】综合项目支部书记
オレは、世界を壊し、世界を作る

TOP

别忘了,火纹文字量再怎么大他的世界观是统一的,你叫一个懂火纹的人来翻译就行了……而机战是很多动画凑在一起的,每部参战作品也都会有专有的名词……要翻译这些名词也要很多功夫呢,至少机器人动画不能少看!各位说是吧 其他同楼上……

TOP

星组从没快过,文本再大也不至于慢成这样 不好比

TOP

火纹的文本是现成的,都10几年了
拿来润色下就可以用

TOP

其实机战是个纯文字类游戏
この世界を、僕が守る!TIGA!

TOP

按B社专用的"R+B超高速跳对话"都能跳几十秒的对话...
你说呢...

TOP

火纹是初代的复刻版,文本前人就已经汉化好了,大部分文本直接导入就可以。。机战的文本是全新的,要翻译,而且专业术语性很强,久也在情理之中。。

TOP

聽各位講完我好期待喔~~~~~  

TOP

这样的事情是没有对比性的
汉化的人员不同—每个人的时间与精力不同
汉化的游戏不同—每个游戏的破解加密不同
汉化的类型不同—每个游戏的风格各有不同

TOP

这东西不是线性的,比如说做10道数学题需要2个小时,但是做100道同等难度的题需要的可就不只是20个小时了

比较少的文本(相对机战,这作火纹的文本的确算是比较少的了)完全可以靠热情一口气冲刺一两个星期翻译完,但是这种精力不可能保持长久,谁都是会疲劳的

TOP

很明显...
即使回到过去,也找不回我所失去的东西...........

TOP

文本的量与翻译的难度根本不在一个档次上!!!

TOP

需要翻译的文字量完全在两个级别上
梦里寻她千百度,蓦然回首那人却在灯火阑珊处。

TOP

好想玩机战w的汉化啊

TOP

期待啊

TOP

发新话题