0Mbits
查看详细资料
TOP
汉化组
86# 在自行车店里保存显示的是中药店,能稍微详细叙述一点吗,哪里显示是中药店,是存档记录是吗? 87# 90# 107# 111#异常状态图片日文(BUG汇报1225) 93# “按纽模式”应为“钮”字 98# 我要顺风效果汉化版原文……我知道顺风的效果……我需要查找那个文本在什么地方……“3回合内我方速度上升两级”找不到…… 104# 长寿市电梯上下行搞反(BUG汇报1225) 105# “日本农林规格的眼镜”为误翻;胖蓝猫……地图上的PMNPC电栗鼠对话中显示电松鼠;迷你裙可译为迷你裙女孩(原文如此啊……那个本来是芳香姐姐的……已经改的稍微那啥一点了,香气袭人的大姐姐太长了……小刚,想想小刚……) 110# 120# 146# 156# 绿缘市道馆第一块提示牌上问题“3+5+6=?”错误,应为“3+5+7=?” 111# 做饼时的开始和结束的指令图片“スタート”“できあがり”仍为日文 116# 某NPC交换时对话“你带着腕力呢吗?”有歧义 125# 幸运蛋…… 128# 属性相克表中“水”错为“谁”(BUG汇报1225);“粉色的花”错为“粉色的话” 130# 无错……特地口语化润色的…… 132# NPC“草比火弱,火比水弱”可译为“草被火克,火被水克” 135# 哭声效果“用可爱的声音”有歧义;固定词语心情类中“聪明”出现两次;口袋中心电脑菜单的最后一项误翻为“放生”,应为“取消”(BUG汇报1225);“整理精灵盒” 应为“箱” ;剧情“看来我把将精灵和图鉴交给你没有错”中应把“将”去掉;NPC“沙良『我们长大后也像变得那么强”中“像”应为“想”;钓竿和口语化润色无误,感谢建议和这么细致的审查~ 136# “持有道具已经满了!”应该为“持有精灵已经满了!” 140# 请详细说一下啄和钢之爪的问题好吗,是在什么时候不显示? 149# 属性相克表中“水”错为“谁”(BUG汇报1225);替身受到攻击时提示信息误翻如“蘑菇袋鼠攻击了替身” 156# “与精英训练师的小红的战斗胜利!”中“的”字多余(原文里有,已经处理掉了很多,没处理干净……);技能“恨”提示信息误翻如“钢帝企鹅的冲浪被4削弱了” 159# NPC“挺说”应为“听说” 161# 地下爷爷"就这样秘密基地诞生"说话完毕死机(文本处理问题)
8Mbits
初级会员
Jason·X
外星驻地球大使馆大使
原帖由 口袋茶叶 于 2007-12-25 09:13 发表 放生 是润色后的说法,符合意思,不是错别字!呵呵 放生口袋妖怪 和 放弃口袋妖怪 哪个比较人道?呵呵
查看个人网站
孰麽孰麽